Привет, друзья! Приближается конец рабочей недели, а значит с вами снова я и наша постоянная рубрика Hot Song History. Сегодня повествование коснётся классической баллады легендарной немецкой группы Scorpions – Still Loving You, а также о её наследнице Sly.
Однако обо всём по порядку. Песня Still Loving You, которая считается одной из лучших лирических песен не только в роке, но и во всей музыке в целом, входящая в список лучших баллад истории по версии VH1's list of the 25 Greatest Power Ballads, была написана в 1984 году для альбома Love at First Sting (Любовь с первого укуса, хм, а скорпы явно любят по жёстче). Сразу хотелось бы отметить, что обложка сего альбома вышла достаточно провокативной как для консервативной середины 80х и навеки прославила в узких кругах немецкого фотографа Хельмута Ньютона.
Многие задаются вопросом, как вышло, что в определённый период Scorpions отошли от классического хард-рока и стали с завидным постоянством клепать гениальные баллады? Давайте дадим слово Клаусу Майне, вокалисту и лидеру коллектива - «Всё просто: мы хотели, чтобы на нашем концерте было больше девушек»
Что ж, судя по тем концертам, на которых довелось мне побывать, ребята свою цель выполнили на все 120%.
Однако не многие знают, что в этом гимне любви некоторые (в их числе и ваш покорный слуга) сумели усмотреть политический подтекст. А виной всему одна строчка - «Your pride has built a wall, so strong, That I can't get through». Твоя гордость стала слишком крепкой стеной, которую мне никак не удаётся разрушить. А дело ведь происходит в середине восьмидесятых, в разгар холодной войны! А Scorpions-то немцы, на секундочку! Я уверен, что это весьма красноречивый намёк на Берлинскую Стену, на долгие годы разделившую один народ на две страны.
Но всё же хватит с нас теорий заговора, давайте поговорим о чём-то приятном. Например о том, как немцы, поющие на английском, добрались до вершин чартов во Франции. Причём не просто добрались, а спровоцировали нереальный бэби-бум в 1985 году! Всё таки ошибка немцев, которые забыли, что в английском чувства в континиусе не используются, а если всё же использовать, то перевод названия будет следующим – «я всё ещё занимаюсь с тобой любовью», оказалась пророческой. Многие сотни пар навеки стали считать Still Loving You той самой, «своей» песней. Да не просто посчитали «своей», а в благодарность песне, узнаваемой с 3х нот и 4х слов (Time, it needs time…), всё в том же 85м году сделали одним из самых популярных имён для новорождённых девочек стало имя Sly(Слай) – имя-аббревиатура (Still Loving You).
Дадим же слово Маттиасу Ябсу, гитаристу Scorpions:
“В 1985-86 после нашего шоу в Париже ко мне подошла молодая пара и попросила автограф. Они показали мне фотографию их малышки и сказали, что назвали ее Слай по песне “Still Loving You”. Я не мог в это поверить и пересказал это Клаусу. Года три тому назад мы играли в знаменитом Olympia в Париже, и к нам подошла та же пара с очаровательной девушкой лет двадцати с небольшим. Они сказали нам: «Это Слай». Это была великолепная история, и Клаус превратил ее в текст песни.”


Я до сих пор не уверен, какая из этих романтических баллад нравится мне больше, однако я знаю наверняка, что именно благодаря таким песням группе Scorpions удалось навсегда покорить моё сердце, а также миллионы сердец по всему миру!
На этом у меня всё, любите и берегите друг друга! Всё будет Rock`n`Roll!